martes, noviembre 30, 2010
lunes, noviembre 29, 2010
PRIMERA PRUEBA
¿EL CONTENIDO?
Sería normal proyectar primero el Contenido ( el tema=quaestio, topic, en inglés).Contenido: no tomaré partido por la palabra, que ya no está de moda, (lo siento Roland, pero ahora treinta años más tarde, es la llave mágica de los cuentos populares) no la definiré, tengo necesidad de ella para referime rápidamente a cierto complejo de cosas opuesto (paradigma) a otra cosa que necesitaré aún más: la Forma.Ahora bien, no es seguro que sea el Contenido lo fantaseado, es decir, lo proyectado según el Deseo".
http://www.youtube.com/watch?v=qFJRqcTfQz4 Por favor, leed los comentarios y luego escuchad a Barthes:
Etiquetas: Lecciones simiescas
jueves, noviembre 25, 2010
El destino chinga el carácter, ¿o al revés?
Etiquetas: Desde Transilvania
Sylvia, Kiddo, y Ulises. O como abrir una agencia de viajes
Sylvia Beach fue la primera en publicar el libro de Joyce, Ulises, en 1922. El libro fue posteriormente prohibido en Estados Unidos y en Inglaterra. Shakespeare and Company publicó varías ediciones más de este libro.
Etiquetas: Desde la digresión
miércoles, noviembre 24, 2010
martes, noviembre 23, 2010
Elvira Santamaría, ¿a qué huele el miedo?
Etiquetas: Lecciones casisimiescas
lunes, noviembre 22, 2010
Una captatio benevolentiae por excusatio propter infirmitatem
-Hoy no me puedo levantar
-Mira que te traspaso, emulando a Elvira Santamaría
-Bueno..." se podría imaginar también el esbozo de una tipología histórica de las escrituras, en función del Yo, pronombre del Imaginario(próximo al Yo Ideal)
1. El Yo es detestable
Clásicos
2. El Yo es adorable
Románticos
3.El Yo es demodé
"Modernos"
4.Imagino un "Clásico Moderno"
El Yo es incierto, esta fraguado
-Espejito, seguimos luego que llego tarde a clase
- Mona, que te den
-Por cierto, al del rifle, qué asco, qué ocurrencia, lo podéis quitar, pero a la mona ni tocarla
Etiquetas: Desde Roland
Elvira Santamaría
De acuerdo contigo amiga, “estamos locas pero no pendejas”
No voy a transcribir los dos folios donde recogí nuestros alientos, o mejor sólo el tuyo, que el mío huele a miedo
¿Por qué? Porque haría del encuentro una reliquia, y a ti las reliquias no te gustan
info@efimerarevista.es
http://www.efimerarevista.es/
Yo sé dónde encontrarte, en Belfast, en el DF, en un avión.
los dos folios que escribí en el taxi, porque no quería que fuera sólo una performace, no los puedo quemar
pero no me voy a rajar
¿Pero qué ha pasado este fin de semana?
¿Dónde están los chimpancés?
¿Dónde las caras de las "Desoladas"?
¿ Dónde el orden y el …?
En fin,
“ Mas desperté del dulce desconcierto
Y vi que estuve viva con la muerte
Y vi que con la vida estaba muerta”
Aunque no lo parezca es una estrofa de un poema erótico de Quevedo
Pues no podréis conmigo los tecnólogos ni los amigos norteamericanos, que se quejan del blog de Juan, por pornográfico. Reclamaciones al de abajo:
Etiquetas: Desde el cansancio
sábado, noviembre 20, 2010
viernes, noviembre 19, 2010
jueves, noviembre 18, 2010
7 Eccles Street
Etiquetas: Lecciones casisimiescas
miércoles, noviembre 17, 2010
Lectura de Proteo
Stephen closed his eyes to hear his boots crush crackling wrack and shells. You are walking through it howsomever. I am, a stride at a time. A very short space of time through very short times of space. Five, six: the nacheinander. Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible. Open your eyes. No. Jesus! If I fell over a cliff that beetles o'er his base, fell through the nebeneinander ineluctably! I am getting on nicely in the dark. My ash sword hangs at my side. Tap with it: they do. My two feet in his boots are at the ends of his legs, nebeneinander. Sounds solid: made by the mallet of Los Demiurgos. Am I walking into eternity along Sandymount strand? Crush, crack, crick, crick. Wild sea money. Dominie Deasy kens them a'. Won't you come to Sandymount, Madeline the mare?
Stephen cerró los ojos para oír cómo las botas estrujaban la recrujiente ova y las conchas. Estás andando sobre esto tranquilamente en cualquier caso. Lo estoy, una zancada cada vez. Un espacio muy corto de tiempo a través de tiempos muy cortos de espacio. Cinco, seis: el Nacheinander. Exactamente: y ésa es la ineluctable modalidad de lo audible. Abre los ojos. No. ¡Jesús! ¡Si cayera por un acantilado que se adentra sobre su base, cayera por el Nebeneinander ineluctablemente! Me voy acostumbrando bastante bien a la oscuridad. Mi espada de fresno cuelga a mi lado. Bordonea con ella: ellos lo hacen. Mis dos pies en sus botas en los extremos de sus piernas, nebeneinander. Suena sólido: forjado por el mazo de Los demiurgos. ¿Acaso voy andando hacia la eternidad por la playa de Sandymount? Estruja, recruje, rac, ric, rac. Dinero del mar salvaje. Maese Deasy conyóscelos bien. ¿Vendrías a Sandymount, Madeline la mar?
Rhythm begins, you see. I hear. Acatalectic tetrameter of iambs marching. No, agallop: deline the mare.
El ritmo empieza, lo ves. Lo oigo. Tetrámetro acataléctico de yambos marchando. No, al galope: deline la mar.
Open your eyes now. I will. One moment. Has all vanished since? If I open and am for ever in the black adiaphane. Basta! I will see if I can see.
Abre los ojos ahora. Lo haré. Un momento. ¿Se ha desvanecido todo desde entonces? Si abro y me encuentro para siempre en lo adiáfano negro. ¡Basta! Veré si puedo ver.
See now. There all the time without you: and ever shall be, world without end.
Mira ahora. Ahí todo el tiempo sin ti: y siempre estará, por los siglos de los siglos.
They came down the steps from Leahy's terrace prudently, Frauenzimmer: and down the shelving shore flabbily, their splayed feet sinking in the silted sand. Like me, like Algy, coming down to our mighty mother. Number one swung lourdily her midwife's bag, the other's gamp poked in the beach. From the liberties, out for the day. Mrs Florence MacCabe, relict of the late Patk MacCabe, deeply lamented, of Bride Street. One of her sisterhood lugged me squealign into life. Creation from nothing. What has she in the bag? A misbirth with a trailing navelcord, hushed in ruddy wool. The cords of all link back, strandentwining cable of all flesh. That is why mystic monks. Will you be as gods? Gaze in your omphalos. Hello! Kinch here. Put me on to Edenville. Aleph, alpha: nought, nought, one.
Descendieron por las escalinatas de Leahy Terrace prudentemente, Frauenzimmer. y por la inclinada orilla lánguidamente, sus pies planos hundiéndose en la arena sedimentada. Como yo, como Algy, descendiendo a nuestra poderosa madre. La número uno balanceaba patosamente su bolso de matrona, el paraguón de la otra hurgaba en la arena. Del barrio de Liberties, día de paseo. Mrs. Florence MacCabe, viuda del extinto Patk MacCabe, sinceramente llorado, de Bride Street. Una de su hermandad me sacó guañiendo a la vida. Creación desde la nada. ¿Qué tiene en el bolso? Un engendro con el cordón umbilical arrastrando, amorrado en paño bermejo. El
Etiquetas: Desde el Ritz
Cumpleaños feliz
Querido Antonio,
Este blog cumple cinco años sin aportar nada a la creación literaria, ¿y qué es eso?,
pero sí hemos aportado mucho al arte de la simulación
¿Dónde estás?
Etiquetas: Desde el Ritz
martes, noviembre 16, 2010
The day after
Etiquetas: Lecciones casisimiescas
lunes, noviembre 15, 2010
Pat Andrea
Etiquetas: Desde Sandymount
Lector mal-herido: Mi idea de una conferencia.Encuentro interestelar en Gijón
2.¿ Hubieras preferido conocer a Juan, que no estuvo en Gijón, en vez de a Brian, tu nuevo portero?
3. ¿Hubieras...?
Las mudanzas me agotan
En fin, cada uno se engancha a la literatura como puede y la idea de Mal-herido es de (...).Ejercicio de taller: completar la frase con el estilo literario de nuestro Maestro
Por cierto, este chico huele a Joyce
Y no te preocupes Mal-herido que desde hace cinco años nos leen desde Anchorage a Cairns, aunque estoy de acuerdo contigo: este blog es malo de(...)
Ejercicio de taller: completar la frase con el estilo literario de nuestro Maestro
Para Krismas un consejo: regalad el libro de Juan , o el de Alberto Olmos, o el de Ret Marut; o el de Torsvan; o el de Hal Croves, o el de Traven.
Lector mal-herido: Mi idea de una conferencia: "Untitled from malherido on Vimeo."
Etiquetas: Desde Sandymount
Ulises.Episodio 3: Proteo
Sandymount Strand is the most famous beach in Irish fiction, James Joyce based two episodes of his epic novel Ulysses here:On the morning of Bloomsday, in the Proteus episode, Stephen Dedalus wanders "into eternity" on the strand; later the same day, Leopold Bloom sits on a rock and watches while young Gertie lifts her skirt as Bloom pleasures himself. It was this incident in the Nausicaa episode which led to the banning of the book in the USA for alleged obscenity.
Etiquetas: Lecciones casisimiescas
domingo, noviembre 14, 2010
LA PACIENCIA DE DEDALUS
Esfumados sus sueños parisinos de gloria literaria, Dedalus consume parte de sus días soportando la estupidez adolescente de sus alumnos. Por una escuálida soldada ha de bregar con la satisfecha arrogancia de esos burguesitos bien alimentados, cuyas energías a duras penas puede controlar.
Pero nada es comparable a las impertinencias del Director del colegio, el Sr. Disey, que, al tiempo que le escatima su mísero sueldo, le pondera la virtud del ahorro, reconviniéndole por no practicarla, amén de sentar cátedra sobre todo lo divino y lo humano, hacer gala de anglofilia, misoginia y antisemitismo, y aprovecharse de las relaciones de Dedalus para tratar de que se publique en la prensa un plúmbeo artículo suyo sobre política agraria.
Vamos, que las desgracias de Dedalus no terminan en Mulligan.
Etiquetas: Salir por peteneras
jueves, noviembre 11, 2010
Ulises.Néstor, Dalkey
Etiquetas: Lecciones casisimiescas
lunes, noviembre 08, 2010
Con Vargas Llosa
Etiquetas: Lecciones casisimiescas
"Tentaciones personales"
Etiquetas: Lecciones de Roland Barthes
MALAQUÍAS EN SU PÚLPITO
Buck Mulligan, orondo y ruidoso, recorre Dublín mientras agobia a todos con sus peroratas, les incordia con sus chanzas y les abruma con sus parodias obscenas y blasfemas. El gran histrión avanza por las calles en busca de público al que divertir, al que escandalizar, al que ensordecer.
Pero por ahora es el infeliz Dédalus el blanco preferido de sus certeros dardos, el que con inagotable paciencia debe soportar sus abusos y tropelías, mantener sus vicios y aplaudir sus actuaciones. Para él oficia a diario su función sobre la torre Martello, a modo de enorme y vetusto púlpito (escenario), frente a la bahía de Dublín.
Y así hoy, haciendo honor a su bíblico nombre, con aire solemne, gesto ampuloso y voz potente, increpa a Dédalus:
“Oh, jesuita irredento, aquí, ante el vinoso ponto confiesa tu nefando pecado, esa sospecha que consume tus noches de que el Padre y el Hijo (y quizás también un primo carnal por parte de Madre) son la misma persona. Mas no te culpes en demasía, hijo mío; puede que simplemente se parezcan un poco, o incluso que no se trate más que de un cierto aire de familia (¿tal vez esa nariz?). Arrodíllate conmigo, sé humilde, no acapares todo el remordimiento de este país y deja que la Aurora, de rosáceos dedos, nos cubra, piadosa, con su azafranado velo. Más tarde buscaremos la forma de ahogar tus penas, y las mías, en unas buenas pintas de cerveza; supongo que te quedarán unos peniques de ese miserable sueldo tuyo.”
Etiquetas: Salir por peteneras
The imperial British state, Sthephen answered, his colour rising, and the holy Roman catholic and apostolic church
Etiquetas: Lecciones simiescas
sábado, noviembre 06, 2010
viernes, noviembre 05, 2010
miércoles, noviembre 03, 2010
martes, noviembre 02, 2010
Hamlet y Dedalus
Comparar la torre Martello con el castillo de Elsinore es una licencia que se permiten algunos tratadistas y yo, que todavía sigo disfrazada de vampira, también.A mí me gustaría que se me aparecieran algunos fantasmas, el de mi abuela sin ir más lejos, y dos más.Digresión. Disculpad.
Parodias a parte, en el Episodio, así los llamaba Joyce, pimero, el autor menciona de forma expresa la obra del bardo inglés y en otra línea Elsinore, son pistas que derrama el escritor para los lectores despistados y para esos mismos aclarar que el Ulises no es una novela gótica, ¿ o sí?
¡ El beat pumpkin cake!
!Ah!, los fantamas que no vengan esta tarde a clase, estoy agotada.
Etiquetas: Lecciones simiescas