sábado, marzo 31, 2012

Debería

Debería haber escrito de los cerezos de Merrion Road y los magnolios de Park Avenue, de los verdes moteados de rosas y blancos, de los pajaritos devoradores de brotes, de las nubes alocadas, de los soles de improviso, de las idas y venidas del mar de Irlanda. Debería haber escrito de los amores y las amistades. Pero mis dedos se pierden en las veredas de las fechas y los títulos, en las retóricas de los reclutadores y las entrevistas laborales. Debería comprar rosas amarillas y ponerles agua fresca. Debería agradeceros. 

Siempre borrador  

Dublin Instituto Cervantes. Cultural Events

El Mono Rojo en el Instituto Cervantes



Creative writing in Spanish

workshop

This workshop is designed for students with anintermediate/high level of Spanish and who wish to improve their writing skills to express themselves in the various literary genres.
It will kick off with a melting pot of ideas on a blank page, blog, letter, diary or postcard: emerging plots, concepts and unfinished ideas. A combination of poem analysis, stories and extracts from novels will encourage literary text creation.
Learn more words to enhance your ideas, play with grammar and express yourself more accurately and progress with these creative challenges at home during this four week course.
Learn in an inspiring, fun and relaxed atmosphere!
Small groups (15 students)

Participants

Sara Canto

Entidades Organizadoras


Instituto Cervantes
Lincoln House
Lincoln Place

Dublin
2
Tlf: 353 1 631 15 00
Fax: 353 1 631 1599

sábado, marzo 24, 2012

ZOCODOVER, de Joaquín Pérez-Mínguez


El escritor Joaquín Pérez-Mínguez entrevistado por Manuel Longares en la librería Tres Rosas Amarillas el pasado viernes. Fui representada por dos personas que adoro, cuya bonhomía -Afabilidad, sencillez, bondad y honradez en el carácter y en el comportamiento-, no son marcianos, hizo posible mi deseo. 


Y Joaquín se emocionó con mi nonada, porque él es un niño generoso, un niño escritor, que en Zocodover nos relata con un estilo impecable, aliento largo y prosa aterciopelada, pergeñado en años de trabajo,  las peripecias de un hombre sencillo enfrentado sin desearlo al Tribunal de la Santa Inquisición. El contraste entre la voz elegante del narrador y la descripción precisa de los procesos inquisitoriales, implacables, incluso con el protagonista, un pobre analfabeto, nos hace meditar sobre la indefensión de los ciudadanos, nosotros, analfabetos enfrentados a una jerga financiera y legal que nos arrastra a los lodazales del miedo, donde las almas son devoradas por índices y estadísticas, los nuevos dogmas de fe. ¿ Dónde están nuestros sueños y nuestros dioses?  Acaso los hallamos cambiado por treinta monedas.

Mientras los encontramos  merece la pena leer la novela Zocodover, de Joaquín Pérez-Míguez.  


     

viernes, marzo 23, 2012

La Tía Julia y El Escribidor


La prueba es que cuando el cuento se queda sin publicar, el narrador escribe "La tía Eliana", " basada en algo que había ocurrido en mi familia" ( p.274). Lo interesante es anotar que en este relato, cuyo tema es el prejuicio familiar contra un matrimonio desigual, el narrador está respondiendo, quizá sin saberlo, a la presión de una situación real e inmediata : en clave, está hablando de la tía Julia y de él. El último cuento que escribe es una versión libre de sus experiencias con autoridades venales e inescrupulosas, ambientado  en uno de los lugares donde tuvo que conocerlos y sobornarlos para poderse casarse clandestinamente con la tía Julia ( Cap.XVII).

Estos contrastes, fusiones y paralelismos intensos de la subliteratura de Camacho, la literatura del joven cuentista y las vidas de ambos, explican que la técnica dominante en la novela sea la de los "vasos comunicantes", ese arte narrativo de vaciar un nivel en el otro y conjugarlos y oponerlos constantemente; y que el tono imperante sea el del humor. Aunque irreal e inverosímil, el mundo privado del narrador y sus amores con la tía Julia, y se produce un contagio mutuo: en ambos la realidad genera esa atmósfera exagerada y artificial del melodrama, en ambos la visión humorística redime ( casi siempre) la vulgaridad del material. La propia Julia lo comenta, cobrando conciencia de la semejanza de su situación con las creadas por Camacho: (...).   

Etiquetas:

Una ciudad, un libro

Como imagino que ya habréis terminado Los Viajes de Gulliver, de Jonathan Swift, os sugiero que comencéis Drácula, de Bram Stoker, o mejor, primero Carmilla, de J. Sheridan Le Fanu y luego el inefable conde. Aprovecho la ocasión para recordaros que los murciélagos no son aristócratas. Sin embargo, algunas falsas aristócratas van de vampiresas. Y las ranas se han despertado del letargo invernal.   

jueves, marzo 22, 2012

ZOCODOVER, de Joaquín Pérez-Mínguez


Nuestro queridísimo amigo, el escritor Joaquín Pérez-Mínguez, presentará su novela ZOCODOVER, mañana, viernes 23, a las 20:00 h , en la librería Tres Rosas Amarillas; calle San Vicente Ferrer 34; 28004 Madrid; Metro Tribunal.

Sólo recordaros a las escritoras de  Desoladas que Joaquín apoyó con mucho entusiasmo vuestro proyecto en el 2007, y aunque han pasado cinco años sería un gesto bello acompañarlo en un día tan especial.

Muchas gracias.




domingo, marzo 11, 2012

La Tía Julia y El Escribidor


Pero si no fue así, pero si lo has puesto todo patas arriba-me decía sorprendida y hasta enojada-, pero si no fue eso lo que dijo, pero sí…
Yo angustiadísimo hacia un alto para informarle que lo que escuchaba no era la relación fiel de la anécdota que me había contado, sino un cuento, un cuento, y
que todas las cosas añadidas o suprimidas eran recursos para añadir ciertos efectos:
-Efectos cómicos –subrayé, a ver si entendía y, aunque fuera por conmiseración, sonreía.
-Pero, al contrario –protestó la Tía Julia, impertérrita y feroz-, con las cosas que has cambiado le quitaste toda a gracia…¿Dónde está el chiste ahora?
Yo, aunque había decidido, en mi humillada intimidad enviar el cuento sobre Doroteo Martín al canasto de la basura, estaba enfrascado en una defensa ardorosa, adolorida, de los derechos de la imaginación literaria a transgredir  la realidad…(pp.151-152) 
Esa mezcla o traición inevitable que todo el mundo acepta en el lenguaje del escribidor, parece problemática para el joven escritor. Si escribir es contar algo que pasó en la realidad del autor, la literatura es entonces, un completo contrasentido. Al contar un fragmento de vida o una imagen onírica, el autor en- mascara y deforma la realidad, hace de ella otra cosa, tal vez su opuesto.Quizá por eso, más adelante el joven cuentista intenta dejar el relato”realista” e intentar el “fantástico”, como cuando se empeña en escribir el cuento de los levitadores del aeropuerto (Cap.IX). Pero, en realidad, lo que más estimula su imaginación es el mismo acontecer de su vida. Refiriéndose al romance con la tía Julia y el clima de inquietud familiar que ha despertado, su amigo Javier diagnostica con acierto:”En el fondo, estás muerto de ganas de que haya ese escándalo para tener de qué escribir”(p.241)…     

Etiquetas:

sábado, marzo 10, 2012

A Star Called Henry, Roddy Doyle

My mother looked up the stars.There were plenty of them up there.She lifted her hand. It swayed as she chose one. Her finger pointed.
-There´s my little Henry up there. Look it.
I looked, her other little Henry sitting beside her on the step. I looked up and hated him. She held me but she looked up at her twinkling boy. Poor me biside her, pale and red-eyed, held together by rashes and sores. A stomach crying to be filled, bare feet aching like and old, old man´s. Me, a shoking substitute for the little Henry who´d been too good for this world, the Henry God had wanted for himself. Poor me.


Volumen One of The Last Roundup

Una obra maestra. 

jueves, marzo 08, 2012

Dublín.Instituto Cervantes

Las sedes acogen una programación especial este 8 de marzo
El Cervantes celebra el Día Internacional de la Mujer en centros de todo el mundo
Silvina Ocampo y otras autoras reciben un homenaje en la sede central.Literatura, cine, artes plásticas y pensamiento componen las actividades que el Cervantes organiza para la celebrar hoy el Día Internacional de la Mujer. Un encuentro con la actriz y directora Marta Belaustegui en Shanghái, un recital en la sede central, o una conferencia de la autora Juana Salabert en Palermo son algunos de los actos programados.
ENLACE: Octava edición del festival «Ellas crean» 2012

martes, marzo 06, 2012

EL NIÑO PERDIDO (Thomas Wolfe-1937)

ESTRUCTURA Y NARRADOR.- La novela se divide en cuatro partes, cada una de ellas con un narrador distinto. En la primera parte se trata de un narrador omnisciente, en tercera persona, si bien muy pegado al personaje de Grover. Nos presenta a éste meses antes de su marcha a Saint Louis y de su muerte allí. Esta parte, aunque narrada en presente, nos retrotrae al pasado, ese pasado al que todos los demás narradores tratan de regresar en las partes restantes del libro, y nos permite conocer a Grover como un ser que, pese a sus pocos años, es perfectamente consciente de su existencia en el espacio (los distintos rincones de su pequeña ciudad) y sobre todo en el Tiempo, Tiempo que permanece inmutable pero que a la vez cambia continuamente en un juego cíclico sin fin, fruto de la acción de la memoria.

En las otras tres partes los narradores van cambiando. Se trata de narradores en primera persona, en la segunda parte la madre de Grover, en la tercera su hermana Helen y en la cuarta el propio autor, también hermano de Grover, si bien cada uno narrará con un enfoque distinto: la madre, reviviendo el dolor por la muerte de su hijo más querido, la hermana profundizando en el sentimiento de pérdida de las esperanzas y sueños de la niñez y la adolescencia que el devenir del tiempo ha dejado insatisfechos.

Por su parte, el hermano, Thomas, el autor, vuelve a Saint Louis en busca de la casa donde por unos meses vivió la familia y murió Grover, tratando de recuperar, de forma material y física incluso, el tiempo y el hermano perdidos, para comprobar que justo cuando cree haber conseguido su objetivo en realidad ha fracasado: “ ….. y me volví para ver adónde se había ido el Tiempo. Y todo era allí como siempre había sido. Y ya no quedaba nada ni nada volvería nunca. Y todo seguía siendo igual, como si no hubiera cambiado desde entonces, sólo que todo se había perdido y había sido recobrado y capturado para siempre. Y así, al haber encontrado todo, supe que lo había perdido.”

De esta forma juega con nosotros la rueda del tiempo, siempre el mismo y siempre renovado, siempre diferente, alimentando la memoria y alimentado por ella.


ESTILO.- El estilo de Wolfe es de una aparente sencillez, utilizando preferentemente frases cortas y no demasiado complejas, que con frecuencia repite como una salmodia o un mantra. Con ello consigue reforzar la percepción de la realidad por los personajes a la vez que acentúa el sentido cíclico del tiempo. Pese a la aparente sencillez, el relato está dotado de un enorme lirismo y desencadena imágenes de gran poder de evocación que llegan a zonas muy profundas y sensibles del ser humano.